1.Ámbito de aplicación
Las siguientes Condiciones Generales de Contratación (CGC) se aplican a todas las relaciones contractuales (contratos de colocación, acuerdos de cualificación) y servicios entre apm medical GmbH y hospitales, asociaciones de hospitales, instalaciones, organizaciones (en adelante: clientes), así como personal de enfermería y socios comerciales. Si el cliente utiliza sus propias Condiciones Generales, tendrán prioridad las Condiciones Generales de apm medical GmbH, a menos que las partes acuerden otra cosa por escrito.
2.Conclusión del contrato
Cuidadores: Tras un examen exhaustivo de los documentos de solicitud presentados por el cuidador y una comparación con los requisitos de los clientes en Alemania, los servicios y requisitos contenidos en la relación de colocación se establecen por escrito en forma de contrato individual con el cuidador.
Clientes: Los precios de los servicios prestados por apm medical GmbH se indican en euros y no incluyen el IVA legal aplicable. El contrato entre apm medical GmbH y el cliente (clínica / centro médico) se celebra individualmente y regula las modalidades de los honorarios devengados. El servicio requiere que el personal de enfermería contratado tenga un nivel de idioma B1 conforme a la normativa legal vigente, lo cual está garantizado por apm medical GmbH.
3.Contratación justa de personal de enfermería
Al celebrar un contrato, nosotros, apm medical GmbH, así como nuestro personal de enfermería, clientes y socios comerciales, nos comprometemos a cumplir las siguientes normas:
a) Cumplimiento del Código de Conducta para la Contratación Internacional de Profesionales Sanitarios de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la prohibición de contratación procedente de países que, según la OMS, tengan escasez de profesionales sanitarios.
b) Adhesión al principio «el empleador paga», según el cual todos los costes asociados a la contratación e inmigración de personal de enfermería internacional corren exclusivamente a cargo del empleador en Alemania. Esto incluye cubrir todos los costes de contratación para no imponer ningún riesgo económico a los cuidadores. La colocación y los servicios asociados son gratuitos para los cuidadores. Todos los honorarios o costes directos o indirectos asociados a la colocación (incluidos los de los socios comerciales) corren exclusivamente a cargo del empleador en Alemania. Esto excluye pagos como fianzas, depósitos de seguridad o penalizaciones contractuales.
c) Cumplimiento de los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las Empresas y los Derechos Humanos.
d) Cumplimiento de los Principios Generales y Directrices Operativas para la Contratación Leal y la Determinación de los Honorarios de Contratación y de las Normas Fundamentales del Trabajo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
e) apm medical GmbH se compromete a no colocar a enfermeras en contratos de trabajo que contengan obligaciones de compromiso y reembolso relativas a los costes de la colocación.
apm medical GmbH se reserva el derecho de verificar el cumplimiento de estas condiciones y principios por parte de los socios comerciales en cualquier momento y según sea necesario, y de solicitar las pruebas oportunas en caso necesario. Esto incluye también el derecho de cancelación en caso de incumplimiento reiterado.
apm medical GmbH ofrece su apoyo para establecer y aplicar estas medidas.
Los principios de la empresa están enlazados en la página web.
4.Comparación
a) Los documentos de solicitud del especialista en enfermería se comparan con los requisitos de nuestros clientes en Alemania. En función de las preferencias y los requisitos de ambas partes, se realiza una asignación a un empleador potencial.
b) El cuidador es libre de rechazar el trabajo sin indicar los motivos.
c) Si no se consigue un emparejamiento, se programará un nuevo emparejamiento.
d) Todos los costes de contratación correrán a cargo de apm medical GmbH.
5.Proceso de reconocimiento
apm medical GmbH acompaña y apoya a los enfermeros en el reconocimiento de sus cualificaciones por parte de las autoridades competentes. En caso de reconocimiento parcial, se lleva a cabo una medida de adaptación conforme a las directrices oficiales o se prepara el examen de conocimientos. También en este caso, apm medical GmbH está a disposición del enfermero cualificado.
6.Cambiar
apm medical GmbH y sus clientes acuerdan en los contratos individuales que tanto el personal de enfermería colocado como el hospital/centro pueden rescindir el contrato en cumplimiento de la normativa legal. En tales casos, apm medical GmbH se compromete a colocar a la enfermera en otra empresa y a buscar otra enfermera para el cliente.
7.Reubicación
apm medical GmbH se compromete, junto con el empleador de la enfermera, a prestar apoyo en las gestiones con las autoridades, los asuntos relacionados con el visado y el proceso de reconocimiento – la llamada reubicación.
8.Protección de datos
a) apm medical GmbH trata los datos personales de forma confidencial y respeta las disposiciones legales en materia de protección de datos.
b) El cliente acepta el uso informático de sus datos contractuales en la medida en que sea necesario para la tramitación del pedido y esté legalmente permitido. (véase el punto 7 «Declaración de protección de datos»)
9.Duración y rescisión
9.1 Salvo pacto en contrario, el contrato se celebra por tiempo indefinido y podrá ser rescindido por cualquiera de las partes con un preaviso de cuatro semanas al final de un trimestre natural.
9.2 El derecho de rescisión extraordinaria por causa justificada no se verá afectado.
9.3 Las modificaciones o adiciones al presente contrato, incluida su rescisión o terminación por mutuo acuerdo, deberán realizarse por escrito. El requisito de forma escrita también se aplicará a cualquier desviación del requisito de forma escrita. No existen acuerdos colaterales verbales.
9.4 Las órdenes de corretaje que se estén tramitando en el momento en que surta efecto una cancelación serán tramitadas por las partes contratantes de conformidad con las disposiciones del presente contrato incluso después de que finalice la vigencia del mismo, a menos que la tramitación de una de las partes contratantes no sea razonable por un motivo que sea competencia de la otra parte contratante.
10.Disposiciones finales
En caso de que alguna disposición de estas CGC no sea válida, el resto del contrato seguirá siendo válido. En lugar de la disposición inválida se aplicarán las disposiciones legales pertinentes.